Categorieën
Leven in Oostenrijk

Les miserables auf Deutsch

In mei was het altijd weer een cadeautje: de nieuwe schouwburg gidsen. Ieder jaar bezochten we wel een aantal voorstellingen – meestal samen, maar soms ook met anderen. De genres varieerden van klassieke muziek tot fado, van opera tot toneel. En verder vooral veel Nederlandstalige zangers, waaronder Stef Bos, Boudewijn de Groot en Maarten van Roozendaal. Dit is een van de zaken die ik afgelopen mei wel heb gemist – geen plannen maken voor een theaterseizoen. Gelukkig las ik begin mei ook dat Les miserables een aantal weken lang hier in het Landestheater wordt opgevoerd. In het Duits wel – maar ja, ik was er al eens heen geweest en kende dus het verhaal. Toch maar proberen dus! Steven wilde ook wel mee, dus afgelopen zaterdag togen we netjes aangekleed en wel naar het theater. Te voet, want het is lekker dichtbij (voordeel!).

Ik ben erg blij dat ik het verhaal al kende, want het viel me toch stiekem wel tegen hoeveel ik er van verstond. Maar ook in het Duits & zonder dat je er veel van verstaat is Les miserables prachtig. Mooie decors, prachtige stemmen en een heel fraai theater. Meer kan ik er niet over vertellen – dus maar wat foto´s voor het totaal plaatje!

Door astrid

Voelt zich geen mevrouw, maar meer een meisje. Schrijver, dromend realist, niet lullen maar poetsen, stad of dorp, Nederland of buitenland. Op 8 april verscheen haar debuutroman Verdwaald in Tirol. Daarover en over nog veel meer schrijft ze hier.

Één reactie op “Les miserables auf Deutsch”

[…] Mark Knopfler, ook al zo´n grootheid. En dan? Dan ga je toch mee – want je mist eigenlijk de concerten en theater bezoeken wel en eigenlijk ben je nu ook wel benieuwd naar hoe zo´n grootheid er vanaf brengt op het podium. […]

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.