Lieve lezer,
Kerstvakantie – heb jij het ook? Nu ik op een ROC werk, voelt het nog meer als echte vakantie. Maar wat doe je in deze lockdown-periode tijdens de vakantie? Ik nam me drie dingen voor: elke dag minimaal een half uur naar buiten, veel lezen en ook veel schrijven.
Ommetjes
Dat iedere dag naar buiten gaan werd geïnspireerd door mensen die ik op Instagram volg en die iedere dag een ommetje maken, of zelfs iedere dag 10.000 stappen zetten. Iets dat ik echt knap vind, want voor de vakantie begon bedacht ik me soms tijdens het wandelen naar de brievenbus (die op zo’n 250 stappen van ons huis staat…) dat het de eerste keer was in drie dagen dat ik buiten kwam. Wel goed in het kader van de reisbewegingen beperken, maar voor mijn humeur was het minder goed. Mijn hersenen hebben toch meer zuurstof nodig. En dus ging ik in de eerste week van de Kerstvakantie (ja, die begon al op donderdag voor mij) de afgelopen week iedere dag naar buiten, weer of geen weer. Ik ontdekte Lentevreugd (super mooi gebied!) en zag een heleboel mooie kerstversiering.
Lezen
Ik las iedere dag, al was het nog wel wat minder dan ik me had voorgenomen. Dat komt deels omdat het boek dat ik aan het lezen ben echt een enorme pil is. En ja het is goed geschreven, maar op dit moment heb ik nog geen idee waar het naartoe gaat. Waar je normaal na zo’n 150 pagina’s lezen al op de helft of toch zeker een derde van het boek bent, zit ik nu nog niet op 10%. Welk boek dit is? Max, Mischa & het Tet-offensief. Het helpt overigens niet dat ik tussendoor allerlei andere boeken lees; die zijn een stuk minder dik, maar alles bij elkaar wel zo dik als dit boek. Dus misschien even focussen, want de review van mijn leesclubmaatje is laaiend enthousiast. Dat zegt niet altijd alles, smaken verschillen immers, maar zij en ik zijn het vaak wel eens. Wat ik wel al snel uitlas? Miss Verstand van Astrid Harrewijn. Super leuk! Voor de Wassenaarders onder mijn lezers: ik laat het snel weer vrij in een mini-bieb. En verder las ik nog de nieuwe boeken van Wells en Dicker, maar daar komt nog een leeservaring over. Dus wat ik daar van vind… lees je later deze Kerstvakantie.
Schrijven
Ja en dan het schrijven. Sinds mijn update na mijn NaNoWriMo-avontuur kwamen er niet meer zo veel woorden uit mijn toetsenbord gerold. Wel wat reviews en blogs voor Queesten, maar geen aanvullingen van Madame Bonheur. Tijd om dat te veranderen! Maar het wilde nog niet meteen lukken en dus deed ik iets dat ik eigenlijk nooit doe. Ik schreef een kort verhaal, na een oproep van Martha P. Dit is de setting:
Samen met een geliefde of een geliefd familielid vier je Kerst in een huisje op een afgelegen plek. In de wijde omtrek is er niemand anders dan alleen jullie twee. Je geliefde heeft een adventskalender meegenomen. Iedere keer als je ernaar kijkt, lopen de rillingen over je rug. Er is iets met dat ding. En dan is je geliefde ineens verdwenen. Je kijkt naar de kalender en je schrikt.
En het verhaal? Heb ik er een thriller van gemaakt, of toch wat anders? Dat lees je nu online op haar site.
Fijne kerstdagen en vooral een fijne en rustige vakantie. Eigenlijk proberen we elk jaar rond kerst en oud-nieuw een week vrij te houden, om alles te doen wat we willen, om uit te rusten, om nieuwe plannen voor het nieuwe jaar te maken etc. Kortom om tijd voor ons zelf en voor ons twee te hebben. Ik geef toe, dat we dat in NL minder deden, maar hier is het leven rustiger en door de afstand zijn er ook geen verplichte familiebezoeken. Dus gewoon tijd voor ons! En dan kunnen we weer met nieuwe energie het nieuwe jaar tegemoet. Overigens ligt dat boek van Dickers bij mij nog in het frans te wachten. De duitste vertaling is er nog niet. Overigens is het nu nog actueler. Verbier, waar het speelt, is waarschijnlijk de volgende Corona-hotspot.
Veel succes voor 2021!
Voor jou ook mooie dagen Johanna!
Wat bijzonder dat de Nederlandse vertaling er eerder is dan de Duitse; ik zou verwachten dat er veel meer Duitse lezers zijn en die vertaling er sneller zou zijn. Ben benieuwd wat je er van gaat vinden! Lees mijn leeservaring maar niet eerder dan dat je het boek uit hebt. Niet vanwege spoilers hoor 😉
Nu dat met die duitse vertaling is zo een ding. Joel Dicker is een zwitser uit Genève, en was al groots gevierd in Frankrijk, maar in het duitstalige gebied kende niemand hem. Had er waarschijnlijk ook mee te maken, dat de grote uitgevers duits zijn en niet zwitsers. En plotseling merkte men in het duitstalige deel van het land, dat ze iets over het hoofd hadden gezien, en toen kwam zijn eerste boek, een hele tijd later. En waarschijnlijk is de relatie tussen hem en de duitse uitgevers nooit meer goed gekomen. Nu ik heb snel bij Amazon gekeken, het boek komt op 01.03.2021 pas. Dus ik heb nog alle tijd om me het franse boek te ontcijferen. (dat was een leesdoel voor dit jaar, dat dan maar begin 2021 komt)
O dan denk ik dat hij een deel hiervan verwerkt heeft in zijn boek; ik ga me er nog eens in verdiepen!